بحث صور خرائط Youtube الأخبار Gmail Drive تقويم المزيد »
مساعدة | تسجيل الدخول
 
الرئيسية  >  قائمة الأسئلة  >  السؤال
كيف نقول: الحمدلله على السلامة بالإنقليزي؟!! السفر اللغة اللغة الانجليزية
5 النقاط مغلق عدد الإجابات: 4 عدد الزيارات: 8369
طبعاً أن ما أقصد المعنى الحرفي، لكن ماهي الجملة اللتي تقارب معنى " الحمدلله على السلامة" واللتي تقال للعادئ من السفر..؟
بطريقة أخرى، ماذا نقول للعائد من السفر باللغة الإنجليزية..؟
شكراً لتفاعلكم.
ملحق #1 29‏/01‏/2010 6:57:30 ص
شكراً لك..
لكن أنا أريد مايقال للعائد من السفر، ولا أريد الترجمة لهذه الجملة..
ملحق #2 29‏/01‏/2010 7:08:47 ص
يمكن ماوضح سؤالي للأخوان أو أني أخطأت في التعبير.. راح يجيني ضيف أجنبي بإذن الله، فأنا حبيت أني أقوله زي مانقول لبعض
" الحمدلله على السلامة"..
يعني هو غريب على البلد، فما هي أقرب عبارة لذلك؟! شكراً لكم
أفضل إجابة
بالعادة بيقولوا Welcome home مرحبا بك في وطنك ثم يسأل العائد عن رحلته,
لكن بما انه سيزورك في بلدك فالافضل ان تساله بعد الترحيب: Welcome to Eygpt
ثم تسأله عن رحلته هل كانت رحلتك مريحه, How was your trip?
or your flight?
لو كان بالطائرة
 
إجابات أخرى التصنيف بحسب الوقت التصنيف بحسب التصويت
Welcome home مرحبا بعودتك اعتقد مناسبه أكثر ^_^
 
Praise be to God for safety
هذه هي الترجمه الصحيحه وترجمتها( الحمد لله على السلامة)
وشكرا لك
 
وهذه ترجمه اخري وهذه هي  الاقرب
Praise be to God for the safety of access from travel
الحمد لله على سلامة الوصول من السفر
 
قد يهمك أيضًا
عدد الإجابات: 1  عدد الزيارات: 330
عدد الإجابات: 4  عدد الزيارات: 292
عدد الإجابات: 2  عدد الزيارات: 114
عدد الإجابات: 10  عدد الزيارات: 148
عدد الإجابات: 11  عدد الزيارات: 655
احصل على إجابات Google على هاتفك. انتقل إلى ejabat.google.com من خلال متصفح الويب على هاتفك.
وضع التصفح الآمن:  غير مفعل   عرض الخيارات
مفعل:  حجب الأسئلة والإجابات التي تحتوي على مواد غير مناسبة للأطفال
غير مفعل:  عدم حجب أي محتويات
©2013 Google - سياسة الخصوصية - بنود الخدمة - سياسة المحتوى - إرشادات المنتدى