هل تريد هذا الكتاب بالتحديد؟؟
هناك مقالة مفيدة عن المؤلفات في الأدب المقارن على شبكة الفصيح
والمقالة لدكتور اسمه برهان أبو عسلي مدرس في جامعة دمشق
درس الأدب المقارن في ألمانيا
عنوان المقالة (نحو بيبليوغرافيا عربية شاملة في الأدب المقارن)
--------------------------------------------------------------------------------
مما لا شكَّ فيه أنَّ أيَّ تخصص علمي يعتمد بالدرجة الأولى على المصادر والمراجع الأساسية . ومعرفة هذه المصادر والمراجع أمر لابدَّ منه لأي باحث ومتخصص في أي مجال من مجالات العلم .
ومن هنا فإنني سعيت في دراسة لي بعنوان : ( الدراسات العربية المقارنة ، واقعها وآفاقها )، ( ستُنشر في وقت قريب ) أن أقف على أهم المراجع النظرية في الأدب العربي المقارن . وذلك حتى عام 2002 م .
وفيما يلي جزء من هذه الدراسة حول هذه المؤلَّفات :
ومما لاشكَّ فيه أنَّ وضع بيبليوغرافيا كاملة ووافية في أيِّ مجال من مجالات الدراسات العربية الأدبية ضرب من المستحيل، وذلك لاعتبارات كثيرة ، ربَّما يكون من أهمِّها اتساع المساحة الجغرافية التي تصدر فيها هذه الأعمال أو الدراسات، وكذلك صعوبة انتقال هذه الأعمال من قطر إلى آخر، أو نفادها. أضف إلى هذا أنَّ هناك أبحاثاً كثيرة في بطون الدوريات، القديمة والحديثة، ما تزال تنتظر من يكتشفها ويضعها بين أيدي الدارسين.
ومن هنا رأيت _ على الرغم من صعوبة المغامرة _ الاقتصار على وضع قائمة بالمؤلَّفات النظرية في الوطن العربي فقط ، وذلك بما توفر لدي من معلومات ومعطيات على مدى سنوات، مستفيداً في ذلك كلِّه من الجهود التي قام بها مَنْ سبقني إلى ذلك من باحثين، وأخصُّ بالذكر الدكتور حسام الخطيب، والدكتور علي شلش، والدكتور سعيد علوش، والدكتور عز الدين المناصرة، وغيرهم من الباحثين الذين وجدت ضالتي في أعمالهم. وقد جعلت هذه البيبليوغرافيا في قسمين: الأول : المؤلَّفات النظرية المترجمة في الأدب المقارن، والثاني: المؤلَّفات العربيـة في الأدب المقـارن. وفي هذا القسم راعيت حصر المؤلَّفات النظرية، أو التي حملت اسم (( الأدب المقارن )) أو ما شابهه ، أو التي لها علاقة بنظرية الأدب المقارن جزئياً أو كلياً، دون النظر إلى كونها تنتمي إلى المؤلَّفات التطبيقية . كما تضمَّنت هذه البيبليوغرافيا كتباً لاتحمل عنوان (( الأدب المقارن )) صراحة، وذلك لاهتمامها بالأدب المقارن وإفرادها حيزاً لنظرياته واتجاهاته.
وفي كلا القسمين توقَّفت البيبليوغرافيا عند آخر ما وقعت عيني عليه أو سمعت به، ففي المؤلَّفات الأجنبية المترجمة توقَّفْتُ عند عام 1999، وفي المؤلَّفات العربية المقارنة عند عام 2002.
أولاً: المؤلَّفات النظرية المترجمة في الأدب المقـارن :
1- بول فان تيجم : الأدب المقـارن. دار الفكر العربي، القاهرة .
صدر هذا الكتاب دون تاريخ، ودون ذكر المترجم. ولكنَّ الباحثين يرجِّحون صدوره في عام 1948، وأنَّ مترجمه الدكتور سامي الدروبي. وبعضهم يقول إنَّه ظهر عام 1946.
وقد تُرجم الكتاب عن الفرنسية مباشرة وبلغت صفحاته المترجمة 227 صفحة، من القطع المتوسط. ويعدُّ كتاب فان تيجم _ الذي ظهرت طبعته الأولى في باريس سنة 1931 _ الكتاب النظري الأول في الأدب المقارن الذي تُرجم إلى العربية. وقد أُعيدت طباعته عدة مرات. وكان آخرها عام 2000 ، ونشرته دار الفكر العربي في مصر .
2- ماريوس فرانسوا غويار: الأدب المقارن. ترجمة: الدكتور محمد غلاب، مراجعة: الدكتور عبد الحليم محمود ، سلسلة الألف كتاب ( 44 )، لجنة البيان العربي ، القاهرة، ط1 ، 1956. ( قطع متوسط ، 193 صفحة ). ويعدُّ كتاب غويار _ الذي ظهرت طبعته الأولى في باريس عام 1951 _ الكتاب النظري الثاني الذي تُرجم عن الفرنسية مباشرة .
3- بول فان تيجم : الأدب المقـارن . ترجمـة : سامي مصباح الحسامي، المكتبة العصرية، صيدا ، بيروت بلا تاريخ . وهذه الترجمة هي الثانية لكتاب بول فان تيجم ، وقد جاءت في 170صفحة من القطع الكبير، وهي عن الفرنسية مباشرة. ويُرجح الدكتور حسام الخطيب ظهور هذه الترجمة عام 1968.
4- بول فان تيجم : الأدب المقارن . ترجمة : محمد محمود الخضري ، دائرة المعارف الأدبية ، دار الفكر العربي ، دون تاريخ . انظر الدكتور عبده عبود : الأدب المقارن . مدخل نظري ودراسات تطبيقية ، جامعة البعث ، (حمص ) ، 1991 – 1992 ، قائمة المراجع .
- ماريوس فرانسوا غويار : الأدب المقارن . ترجـمة : هنري زغيب ، سلسلة زدني علماً، منشورات عويدات، بيروت، باريس ، ط1 ، أيار
( ماي ) 1978 . وهذه الترجمة هي الثانية لكتاب غويار ، وقد جاءت في 142 صفحة من القطع الصغير ، وهي عن الفرنسية مباشرة . وقد ضمَّن المترجم هذا الكتاب كلمة للمؤلِّف بخصوص ترجمة كتابه إلى العربية . وفي سنة 1988 أعادت هذه الدار نشره ثانية .
6- كلود بشوا ، أندريه ميشيل روسو : الأدب المقارن . ترجمة وتقديم : الدكتور رجاء عبد المنعم جبر ، دار العروبة ، الكويت ، ط1 ، 1980 . تُرجم الكتاب عن اللغة الفرنسية ، وبلغت صفحاته المترجمة 244 صفحة ، وقد اعتمد المترجم في ترجمة هذا الكتاب على الطبعة الثالثة الصادرة عام 1968 .
7- هاري ليفن : انكسارات . مقالات في الأدب المقـارن . ترجمة: عبد الكريم محفوظ ، وزارة الثقافة والإرشاد القومي ، دمشق ، ط1 ، 1980 . تُرجم الكتاب عن الإنكليزية ، ومعظمه مقالات تطبيقية ، وبلغت الترجمة 560 صفحة .
8- اس . اس . براور : الدراسات الأدبية المقارنـة . مدخل. ترجمة : عارف حديفة ، وزارة الثقافة ، دمشق، ط1، 1986 . تُرجم الكتاب عن الإنكليزية ، وجاءت ترجمته في 245 صفحة .
9- ألكساندر ديـما : مبادئ علم الأدب المقارن . ترجمة : الدكتور محمد يونس ، مراجعة : الدكتورعباس خلف. وزارة الثقافة والإعلام، دار الشؤون الثقافية العامـة. ( سلسلة المئة كتاب )، بغداد ، ط1 ، 1987 . تُرجم هذا الكتاب عن الروسية،والأصل باللغة الرومانية . وقد جاءت ترجمته في 203 صفحات .
10- رينيه إتيامبل : أزمة الأدب المقـارن . ترجمة : الدكتور سعيد علوش ، المؤسسة الحدثيـة للنشر، الدار البيضاء ، 1987.
11- دراسات في الأدب المقارن. ترجمة محمد الخزعلي، مؤسسة حمادة، إربد، الأردن، ط1، 1995. هذا الكتاب عبارة عن مجموعة من أبحاث ودراسات لعدد من المقارنين ( فالتر بنجامين ، إيهاب حسن ، هاسكل بلوك ، كلوديو جوين ، رينيه إتيامبل ) قام الدكتور الخزعلي بترجمتها عن الإنكليزية، وبلغت الصفحات المترجمة لهذه الدراسات 141 صفحة.
12- كلود بيشوا، أندريه ميشيل روسو: الأدب المقـارن . ترجمـة : الدكتور أحمد عبد العزيز .مكتبة الأنجلو المصرية، القاهرة، ط1 ، 1995 . ( 472 صفحة ). وهذا الكتاب مترجم عن الفرنسية والإسبانية . وقد أعاد الدكتور أحمد عبد العزيز نشر هذا الكتاب في الدار نفسها مرة ثانية عام 1998 ،
( 378 صفحة ) . وفي الطبعة الثالثة التي صدرت عن مكتبة الأنجلو المصرية عام 2001 أيضاً أجرى على الترجمة بعض التعديلات وزودها بملحق عن بيبليوغرافيا الأدب المقارن في العالم . وقد جاءت هذه الطبعة في ( 348 صفحة ).
13- بيير برونيل ، كلود بيشوا ، أندريه ميشيل روسو : ما الأدب المقـارن ؟ ترجمـة : الدكتور غسان السيد ، منشورات دار علاء الدين ، دمشق ، ط1 ، 1996 . وقد صدر هذا الكتاب في فرنسا عام 1983 ، وجاءت الترجمة في 176 صفحة .
14- دانييل _ هنري باجو : الأدب العام والمقارن . ترجمة : الدكتور غسان السيد ، اتحاد الكتاب العرب ، دمشق ، ط1، 1997. وقد صدر هذا الكتاب عن دار كولان في باريس عام 1994. وبلغت صفحاته المترجمة 289 صفحة.
15- عدد من المقارنين الفرنسيين : الوجيـز في الأدب المقـارن . إشراف :بيير برونيل و إيف شيفريل ، ترجمة : الدكتور غسان بديع السيد ، 1999 . ( 348 صفحة ) .
16– سوزان باسنيت : الأدب المقارن . مقدِّمـة نقديـة . ترجمة : أميرة حسن نويرة . المجلس الأعلى للثقافة ، المشروع القومي للترجمة ( 128) ، القاهرة 1999 .وقد صدر هذا الكتاب في أكسفورد عام 1993 ، وجاءت الترجمة في 217صفحة .
ثانياً : المؤلَّفات العربية في الأدب المقـارن :
1- عبد الرزاق حميدة : في الأدب المقارن . مطبعة العلوم، القاهرة ، 1948. (160 صفحة ).
2- نجيب العقيقي : من الأدب المقـارن . دار المعارف ، القاهرة ، 1948 ( 183صفحة ) .
3- إبراهيم سلامة : تيارات أدبية بين الشرق والغرب : خطة ودراسة في الأدب المقارن . المكتبة الأنجلو مصرية ، القاهرة ، 1951-1952 . ( 367 صفحة ) .
4- محمد غنيمي هلال : الأدب المقـارن . مطبعة مخيمر ، القاهـرة ، 1953. ( 150 صفحة ) . وقد طُبع هذا الكتـاب طبعـة موسعة عام 1961 ، وجاء في ( 454 صفحة ) ، وتوالت طبعاتـه فيما بعد في كلٍّ من مصر ولبنان . وكانت آخر طبعاتـه في مصر عام 2001 ( نهضة مصر ) ، وهي مأخوذة عن الطبعة الثالثة ، وجاءت في 380 صفحة .
5- محمد محمد البحيري : الأدب المقارن . دار الطباعة المحمدية بالأزهر ، القاهرة ، 1953.
6- جمال الدين الرمادي : فصول مقارنة بين أدبي الشرق والغرب . بغداد ، 1954. ( 153 صفحة ) .
7- محمد غنيمي هلال : دور الأدب المقـارن في توجيه دراسات الأدب العربي المعاصر . دار نهضة مصر ، القاهرة ، 1956. ( 95 صفحة ) .
8- عبد السلام طاهر : نظرات جديدة في الأدب المقـارن وبعض المساجلات الشعرية . مكة المكرمة ، 1957 .
9- محمد غنيمي هلال : النماذج الإنسـانية في الدراسات الأدبيـة المقارنة . دار نهضة مصر ، القاهرة ، 1957 . ( 91 صفحة ) .
10- صفاء خلوصي : دراسـات في الأدب المقـارن والمدارس الأدبيـة .مطبـعة الرابطـة ، بغداد ، العراق ، 1957، ( 246 صفحة ) ، ومعظمه تطبيقي .
11- حسين مجيب المصري : في الأدب العربي والتركي . دراسة في الأدب الإسلامي المقارن . مكتبة النهضة المصرية ، القاهرة ، 1962 .
12- محمد عبـد المنعم خفاجي: دراسات في الأدب المقـارن. ج1، دار الطباعة المحمدية بالأزهر، القاهرة ، 1963 ، (160 صفحة ) .
13- حسن جاد حسن : الأدب المقـارن . دار الطباعة المحمدية بالأزهر ، القاهـرة ، 1967. (306 صفحات ) .وأُعيدت طباعتـه مرة ثانيـة في عام 1975 في الدار نفسها دون تغيير.
14- محمد عبد المنعم خفاجي : دراسات في الأدب المقـارن . ج2 ، دار الطباعة المحمدية بالأزهر ، القاهرة ، ط1 ، ( 1967 ) .
15- محمد عبد الرحمن شعيب : في الأدب المقارن . أصوله وتياراته . جامعة عين شمس ،كلية الألسن ، القاهرة ، 1968 . ( 243 صفحة ) .